《魔鬼的名字》惡魔的行銷
《魔鬼的名字》惡魔的行銷
一名作惡多端的男子,為了向捲款潛逃的前妻報復,夥同一群犯罪夥伴展開報復之旅。
作者觀察細膩,這本作品中呈現出殘暴、冷血、詭異,雖然書中附上佳評看似不少,但看完卻不知道這本書想表達什麼。
翻譯用詞略顯艱澀,內容不如想像中有趣,一本書拿起約三十次,才好不容易讀完。
(以下心得有劇情、結局)
故事發生在一個名為「避難島」的小島上,一開始就密集的讓一堆角色登場,一頁(P.22)文字就已經介紹11名角色的名字、背景,跟《龍紋身的女孩》一樣給人一種在看別人家祖譜般的枯燥感,就連結婚應該都不用這麼認真去研究對方家的身世吧。
作者在描述上採用多線發展,嗯…很像霹靂布袋戲那般,這裡的劇情發展一些,另一線的劇情發展一些,但在銜接上無法引起讀者興致。
敘事方式則採用多人角色切換,描述某個角色的故事時,可能先從遇到這名角色的路人角度開始描述起。或是雖然都是用第三人稱,但有時用角色名稱稱呼,有時則用角色特色(巨人、婦人、男孩)稱呼。這需要更高的敘事技巧,但該名角色的故事還沒說完,讀者就已經感到無趣而不想往下讀了。
但是書中有也不少地方表現出作者觀察細微的特色:
.彷彿巨樹種子落在錯誤地帶,被迫在赤楊及冬青樹間生存茁壯。P.33
文章善用譬喻法,能讓讀者更容易想像與理解,但過於文謅謅的譬喻,只能稱為華麗的詞藻。
.她起身走到窗邊,…..以彌補沒給他父親的遺憾。P.43
把母親對於看著孩子長大那種情懷寫得很真實、細膩(期待孩子成長,又怕孩子受傷害);對於單親家長的心態也描述的很細膩。
.理論上賭客只能碰到她們的後手臂,…..那麼外頭有一堆女孩排隊等著取代呢。P.151
把那些在賭場工作的女孩的「眉眉角角」寫得很真實,其實在酒店工作也是類似的現象。
.莫洛克的前後不一。P.152~P.159
嗯…我只能說很多人都是這個樣子,追到女孩前後、結婚前後,差異是很大的。
.沒多久之前,大家在公共場所講手機時還會降低音量,除了想保有隱私,也怕吵到別人,但現在,這種基本禮儀已經不見了。p.175
嗯…的確。
.這小孩一想到新的電動遊戲就馬上將對媽媽的思念和憤怒拋到一旁。P.210
把小孩那種耍脾氣時的行為寫得很真實。
.就是對他認識的每個人幹醮一番。典禮結束後還有人在停車場堵他呢。P.214
這一句翻譯的還蠻道地的。XD
.但若她如此保留,就連吐露的少數細節都讓他起疑,叫他怎麼真正與她親密?P.228
雖然神秘感會讓人著迷,但有時過於神秘,反正讓人不敢真正去愛上一個女人。
(接下來部份講到結局!!)
老實說撐著看到最後的結局有些令人失望,幾乎每個人都死了。
對於金白髮小女孩的描述讓人摸不著頭緒,聚在一起的飛蛾形成小女孩型態,似乎有思想般,用小女孩外表來行動,與小島、宿命的關聯性在哪。
莫洛克的前世今生,與現世的小島居民又有何關係?全島的停電、所有汽車引擎熄火、連電子產品(包涵用電池的手電筒都會壞)是何緣故?
大男孩瑞奇在海中矗立的異像與其他人的遭遇顯得突兀,
總之留下一堆謎團狀況下,就敘述每個人的死法,不但不令人感到一絲恐懼,反而像是聽醉漢的胡言亂語般不知所謂。
書籍資訊
《魔鬼的名字》Bad Men
作者:John Connolly(約翰.康納利)
譯者:郭寶蓮
出版:2009年03月10日(麥田)
這本書名翻譯的不恰當,原名「Bad Men」跟內容較為吻合。
內容簡介
他,販賣恐懼與罪惡,他是魔鬼也不敢呼喊的名字!
一幫所到之處遍灑苦痛鮮血的惡徒;一個願為家鄉與知己奉獻自我的孤獨巨人。
以本書被譽為「史蒂芬.金接班人」,超級暢銷書《失物之書》作者約翰.康納利,以天使的筆觸刻畫魔鬼般的惡徒,直探人心欲望底層,揭露黑暗盡頭的希望微光。
最富詩意的血腥與恐懼,令人心跳錯拍的歌德驚悚懸疑傑作!
打從「他」逃獄殺警的那一刻起,平靜三百年的小島冤死之靈再度甦醒,一場如同宿命輪迴的復仇與贖罪之旅,在腥風血雨中展開……
三百年前,遠在大西洋岸之外的「避難島」遭一群殺手血洗,難以安息的亡靈沈潛在島嶼深處,時而群出懲凶,島上異象橫生。血腥的過往逐漸遭人忘卻之際,小島也改名為與恐怖遭遇無關的「荷蘭島」。
三百年後,二十一世紀的現今,「荷蘭島」依然猶如法外之地,島上唯一駐警,是擁有「憂鬱的喬」封號的孤獨巨人。某日,身世神祕的女子「瑪莉安」帶著稚兒來到島上,並與巨人結為知己,而百年來小島的平靜也因此畫上句點。「他」逃獄成功,伙同一群窮凶惡極的幫眾一路殺伐而來,瑪莉安的親人、朋友、擋路者,無一倖免。
「他」沒有正確名姓,「他」殺人不眨眼,「他」毫不手軟的殺戮,喚醒了島上沈睡數百年的仇恨與恐懼。
「他」,是誰也不敢呼喊的魔鬼!
★本書將由「不死咒怨」的編劇改拍為電影「避難島」。
作者簡介
約翰.康納利(John Connolly)
西元一九六八年生於愛爾蘭都柏林市,經歷豐富,當過記者、酒保、服務生、倫敦哈洛德百貨公司的雜工、地方公務員等等。於愛爾蘭三一學院就讀英文系、都柏林市立大學主修新聞學,之後五年在愛爾蘭時報(The Irish Times)擔任自由記者。
一九九九年,康納利以《奪命旅人》出道。此書以追查殺死妻女真凶的退休警探派克為主角,令康納利成為夏姆斯獎(Shamus Award)首位非美籍得獎者,奠定其「愛爾蘭驚悚大師」的地位。二○○三年,以《蒼白冥途》獲得英國最佳犯罪小說獎Barry Award。
康納利才華洋溢,左手寫驚悚,右手跨領域、跨類型書寫。二○○六年出版的首部獨立作《失物之書》,內容融合童話、驚悚、成長故事、恐怖元素、寓言體例,可說是一部陰森美麗的成人童話,也為康納利的寫作生涯開啟了全新篇章。另一獨立作《魔鬼的名字》則為康納利贏得「史蒂芬.金接班人」之譽。
作者網站:www.johnconnollybooks.com/
譯者簡介
郭寶蓮
臺大社會學系碩士,輔大翻譯學研究所肄業。專職譯者,譯作有:《德黑蘭的囚徒》、《看見生命的男孩》、《禮貌的力量》、《心願清單》等。譯文賜教:hot8miso {at} hotmail.com
延伸閱讀
.這些年還有什麼好書:闕小豪的推薦書籍名單 2005~2009
.追蹤這個部落格的文章:闕小豪 on Facebook 或 Google+
謝謝觀賞。
如果您覺得寫得不錯,或是對您有幫助,請別客氣的留下回應或點個讚。
也歡迎各位朋友用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章。
哈哈!!國外的書只看過"哈利波特"XD!~YA!跟暮光之城的最後一集!比較喜歡看這種系列
我也喜歡像哈利波特這種白話,沒有過多累贅敘述的小說。:P