《別相信任何人》記憶障礙 [小說]

別相信任何人, S. J. 華森

Before I Go to Sleep (別相信任何人) | 小說心得 / 電影心得

怕當兵時無聊,出發前一晚跑去大賣場買了這本《別相信任何人》,印象中這本書在《蘋果日報》翻譯小說暢銷排行榜連續兩週第1名。

後來看完才發現我實在是有夠笨,這本書的書名就開宗明義的告訴我「別相信任何人」了,我居然相信了排行榜,又學了一次教訓。

我是買了之後才發現書的原名是「Before I Go to Sleep」(在我睡覺之前),台灣翻譯了一個毫不相干的書名「別相信任何人」,直覺的認為這要嘛不是會因為破題而讓閱讀樂趣減少,不然就是會誤導讀者。就像哈利波特「混血王子的背叛」那畫蛇添足的翻譯,「Half-Blood Prince」哪裡有背叛的字眼了?

故事是說克莉絲汀每天醒來,都發現自己處在一個陌生的環境之中,旁邊躺著一位不認識的男人。這男人解釋說,他是她的老公,因為她遇到事故而喪失記憶外,也無法保留每天新增的記憶。

而後有個醫生在克莉絲汀老公出門上班後打給她,說她藏了一本日記起來,裡頭有她寫的日記,要她藉此去拼湊回自己的記憶。而故事到底是怎樣呢?

(以下心得有雷)

這本書最大的懸疑之處就是克莉絲汀的老公為什麼一再的欺騙她,不肯告訴她真相?但是書名又破梗的說出「別相信任何人」,讓讀者少了那在閱讀時推敲事實真相的樂趣,就像看一部已經被預先告知兇手是誰的推理小說。但「別相信任何人」又有誤導之嫌,這讓讀者在閱讀過程時也順便懷疑了醫生以及克莉絲汀的好友等人。

克莉絲汀有記憶障礙,當她睡覺之後,就會完全忘記當天所發生的事,她的記憶只記得發生事故之前的事。讀完第一天的故事後就發現,哇,這樣作者每天都要重複讓克莉絲汀藉由讀取日記來恢復記憶,這樣不斷提及重複的事會使故事無趣很多。而這本書中期的日記部份的確有些無趣,克莉絲汀第一天發現老公班恩騙了他一件事,隔天又發現一件,再隔天又發現一件,步調十分緩慢。

而結局理應驚人的,但被書名破了梗,以至於一開始就因為書名影響,用了不相信班恩的角度去讀整個故事,閱讀過程只剩推測兇手是誰(但也只有班恩跟醫生兩個人選)。

整本書用了很多鋪陳技巧,把觀眾導向錯誤的方向推理,最後結局又能前後呼應的自圓其說。但或許是寫作技巧還太生澀,還是有不少小部份讓人覺得不合理。像我就覺得,如果我每天讀這本日記的話,我每天都會把重點整理起來(譬如,我47歲、有個小孩叫亞當、有個好友是克萊兒),否則哪來那麼時間每天重讀一次。另外像是書面上的「別相信班恩」不知是何時寫上去的?感覺作者寫到後來自己似乎也混亂了。

故事中途一度在探討一個議題:如果你每天醒來都會忘記昨天的事,每天都無法隨著記憶累積而有所進步,這樣的人生是不是會讓人覺得做什麼都沒有意義?反正隔天又會全忘了。我們都會有些會讓我們產生負面情緒的記憶,當你真的像克莉絲汀一樣連這些記憶都記不起來時,是否也會選擇擁有這些記憶,而不是什麼都不記得?

男主角愛人的方法是種病態,為了讓喜歡的女人留在自己身邊,趁對方失憶時竄改對方的各種記憶。

故事中女主角的症狀是失憶症的其中一種,而類似有探討失憶症題材的電影有:《記憶拼圖》(Memento),不是記憶裂痕(Paycheck)喔。

 

通常讀書時都會順道紀錄下讓我有感觸的句子,這本書也不能免俗要紀錄一下:

.別相信任何人。p.封面

千萬別相信排行榜啊!

 

原著與改編作品

別相信任何人, S. J. 華森 Movie, Before I Go to Sleep(別相信任何人)(在我入睡前), 電影海報

小說心得:《別相信任何人》記憶障礙

電影心得:《別相信任何人》彼佛唉勾兔使粒波

 

【書籍資訊】

《別相信任何人》Before I Go to Sleep

作者:S.J. Watson(S.J.華森)

譯者:顏湘如

出版:2011年07月28日(寂寞出版)

Advertisements


 

Before I Go to Sleep, S.J. Watson

Before I Go to Sleep, S.J. Watson

 

【內容簡介】

每一天醒來,克莉絲汀都身處一個陌生的房間,身旁躺著一個不認識的男人。

當她面對鏡子,只看見一張陌生的臉,比她所知的自己老了20歲。接著,男人會耐心說明:我是妳丈夫班恩,妳今年47歲,20年前遭遇嚴重車禍,從此記憶受損。

每一天醒來,克莉絲汀就像懵懂的孩子,關於她世界裡的一切,全仰賴班恩告知。不過每一天,她也會接到陌生的奈許醫師來電,要她到衣櫥後方找出日記。原來,克莉絲汀在睡前會寫下今天的事作為「備忘錄」,提醒明天失憶的自己。

就這樣,克莉絲汀藉著日記的累積,一天天重建了自己的歷史,但其中細節漸漸和班恩、奈許醫師的說法產生矛盾。究竟哪一個版本可以信任?

今天醒來,她翻開日記,第一頁只寫著:別相信班恩。

 

【作者簡介】

S. J. 華森(S. J. Watson)

生於英國中部,居於倫敦。於伯明罕大學物理學系畢業後,曾任職於倫敦數所醫院的聽力醫學部門,並擔任英國國民保健服務計劃部門副主任。華森正式成為作家之前,經常利用下班後的時間創作,2009年申請參加英國著名老牌出版社費伯(Faber & Faber)舉辦的寫作培訓班,獲選為第一屆學員,其間被文學經紀人發掘,立即簽訂了兩本書的合約。處女作《別相信任何人》即為他在寫作班所完成的作品,出版後聲勢一鳴驚人,成為文壇深受矚目的新作家,英國週日泰唔士報更直指「明天醒來,請記得 S. J. 華森這個名字」。《別相信任何人》不僅獲得英美各大書店選書推薦,更售出37國版權,由名導雷利.史考特製作公司所籌拍的電影也密切進行中。華森目前正在撰寫第二本小說《九條命》(Nine Lives,暫譯)。www.sjwatson-books.com/

 

【譯者簡介】

顏湘如

美國南伊利諾大學法文系畢業,現為自由譯者。譯著包括《外遇不用翻譯》《事發的十九分鐘》「千禧系列」三部曲等數十冊。

 

謝謝觀賞。如果您覺得寫得不錯,或是對您有幫助,請別客氣的留下回應或點個讚。

若喜歡這篇文章,也歡迎各位朋友用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章。

 

延伸閱讀

.所有的讀書心得請點分類:讀書心得只列標題

.這些年還有什麼好書:闕小豪的推薦書籍名單 2010~2014

Facebook 轉貼連結技巧

.追蹤這個部落格的文章:闕小豪 on Facebook 或 闕小豪 on Google+

Advertisements
部落格作者:闕小豪 作者:闕小豪

近期公告:部落格剛完成架站,版面還有許多需要調整之處,若有發現任何錯誤也歡迎告知。

Advertisements

65 個回應

  1. dinosaurs 說:

    其實這本小說的內容我記憶不清楚了。XDDD

  2. 訪客 說:

    記得之前玩臉書小遊戲有來過你的部落格,沒想到你也有看這本 >///<

    我被書背懸疑的介紹吸引所以買來看嘍! 雖然日記步調很慢,內容沒什麼進展的時候就會覺得悶,但還是讓我熬夜想看更多劇情發展,有時候會看到流淚,覺得女主角失去記憶,沒了親人,老公又怪怪的,實在很可憐。過程中我一直很希望她身邊的男人是好人,但是…>__<

    整體來說我覺得還不錯,也開始期待電影版,希望不要拍得太悶^^

    另外,我也覺得書名翻得不優,但是不這麼翻應該很難引起大家的注意吧 😛

  3. dinosaurs 說:

    有時候電影為了吸引人,也是把所有精彩的都放在預告裡,雖然大家進戲院捧場了,但負評卻增加了。我覺得這本書也是類似的狀況吧,有點可惜。:)

  4. 賴柏璋 說:

    歡這篇文章,用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章。轉貼網址為pttbook.com

  5. dinosaurs 說:

    嗯,不是廣告留言吧?XD

  6. 小天地 說:

    相信任何事~~相信任何人
    在信的事~~凡事都能~~
    這是聖經上的話~~
    永遠不變的~~就是變
    書中主角會失去記憶~~或許是好事
    許多人年老了~~因為記憶太多~~承受不住~~因而瘋狂
    記憶就像垃圾~~有時候~~倒掉垃圾也是一種清潔
    我的另類感言~~

  7. dinosaurs 說:

    的確是如此,事情是沒有絕對好壞,端看用何種角度去看。:)

  8. GE台北車庫 說:

    昨天已看完電影~!!無言`!!
    真的不能相信排行榜~!!

  9. dinosaurs 說:

    哈哈哈哈,不能相信排行榜,那是有帶些開玩笑的諷刺口吻在說的,我想還是有人喜愛這部作品呀。顆顆

  10. 哈囉 說:

    那種症狀叫順行性遺忘症

  11. dinosaurs 說:

    感謝分享。:)

  12. 交趾陶 說:

    書超好看der~~

  13. dinosaurs 說:

    暢銷排行榜連續好幾週第一名。:)

  14. skywall2013 說:

    書名破哏破壞閱讀樂趣+1
    但考慮書名直譯可能會讓人以為是助眠或治療失眠的書……
    也非常不解這書何以在台灣這麼冷的市場可以長銷ㄧ兩年……

  15. dinosaurs 說:

    我覺得這股風氣是可以改變的,難道這樣的書名國外的朋友就會因此拒絕購買了嗎?XD
    個人比較龜毛啦,會覺得說照原意翻譯比較合適。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *